U hebt ongetwijfeld vernomen dat ook onze Francophone confraters niet aan grootschalige bezuinigingsoperaties ontsnappen.
Een van de minder verwachte gevolgen van die besparingsoperatie is dat er op het nieuwe digitale RTBf-kanaal La Trois films in originele versie zullen vertoond worden. Lees: niet gedubd.
Franse ondertitels, dat we dat nog mogen meemaken. Op de redactie - afdeling "van horen zeggen" - werd meteen beweerd dat kinderen veel beter en sneller leren lezen in landen waar er ondertiteld wordt. En dat ze in die landen ook beter hun talen kennen. "Zie maar naar ons."

Geef je mening
Reacties